Installation et utilisation des réacteurs de laboratoire

2020-03-04

1. Lieu d'installation du réacteur de laboratoire: 

le réacteur doit être installé dans la salle d'opération à haute pression qui répond aux exigences de protection contre les explosions. Lorsque plusieurs réacteurs sont équipés, ils doivent être placés séparément. Le mur de protection contre les explosions doit être séparé entre chacune des deux unités.


2. Après avoir ouvert l'emballage, vérifiez si le réacteur de laboratoire est endommagé:

Installez l'équipement selon le modèle d'équipement et le schéma de structure, et vérifiez les pièces équipées selon la liste de colisage. Mode de chauffage si l'huile de conduction thermique chauffe, veuillez selon l'utilisation pour acheter les modèles correspondants de température d'huile de conduction thermique (remarque: l'huile de conduction thermique n'est pas autorisée à contenir de l'eau) pour rejoindre, rejoindre la bride ouverte supérieure de remplissage de remplissage et la tige supérieure une partie du niveau d'huile dans la bouche ouverte, à travers pour refaire le plein, refouler le débit de la bouche d'huile au niveau d'huile, le niveau d'huile visser la bouche à mort après, ne pas visser mourir de peur de produire un remplissage sous pression.


3. Installation et scellement du corps du réacteur de laboratoire de l'autoclave et du couvercle du réacteur de l'autoclave:

Laboratory reactor  body and Laboratory reactor cover use gaskets or cone and circular arc line contact below, by mutual compression tighten the nuts to make them achieve good sealing effect, tighten the nut to diagonal symmetry gradually tighten the tension for many times, forcibly even, do not allow the kettle lid tilted to one side, in order to achieve good sealing effect, when tighten the nut shall not exceed the prescribed tightening torque 40 ~ 120 n. M range, to prevent wear and sealing surface is crushed or overload sealing face to be love, every time before you install the upper and lower sealing face with more soft paper or cloth to wipe clean, be careful not to cover the kettle body, kettle seal face with scars, If the sealing cover can be used for more than ten thousand times in a reasonable operation, it needs to be reprocessed and repaired to achieve good sealing performance. When removing the cauldron cover, the cauldron cover should be lifted up slowly up to prevent the sealing cover collision between the cauldron and the cauldron. If the seal is gasket seal (tetrafluorine, aluminum pad, copper pad, asbestos pad, etc.), a good seal can be achieved by tightening the main nut.


4. La soupape, le manomètre et la soupape de sécurité doivent être installés en serrant les écrous avant et arrière, de manière à obtenir l'effet d'étanchéité du réacteur de laboratoire . :

Le couvercle d'étanchéité circulaire aux deux extrémités ne doit pas être tourné l'un par rapport à l'autre. Du lubrifiant ou du graphite trempé à l'huile doit être appliqué sur toutes les fixations à vis pendant l'assemblage, afin de ne pas les tuer. Utilisation de la soupape: joint de ligne de soupape à aiguille, tournez uniquement l'aiguille doucement, le couvercle étanche à la pression peut obtenir de bonnes performances d'étanchéité, ne forcez pas trop, afin de ne pas endommager le couvercle d'étanchéité.


5. After Laboratory reactor  is installed, a certain amount of nitrogen pressure is applied for 30 minutes to check whether there is any leakage. If any leakage is found, please use soap to find the pipeline and leak point at the pipe mouth. After finding the leakage, release the gas and tighten it.


6. when cooling down and cooling down, water can be used for internal cooling through cooling coils. Quick cooling is prohibited to prevent excessive temperature difference stress, resulting in cracks in the coils and cauldrons. At work when the Laboratory reactor temperature over 100 ℃, magnetic stirrer and Laboratory reactor cover jacket should be between cooling water, make water temperature is less than 35 ℃, in order to avoid magnetic steel demagnetization.


7. Safety device: 

le disque de rupture en métal de type arc positif est adopté et fabriqué en acier inoxydable. Il est fabriqué conformément aux conditions techniques de la norme nationale GB567-89 pour le dynamitage des arcs métalliques. Il a été bien testé à la sortie de l'usine. S'il a explosé, il doit être remplacé. La durée du remplacement doit être déterminée par l'utilisateur en fonction de la situation réelle de l'utilisateur. Si la pression d'explosion dépasse la pression de dynamitage nominale du disque de rupture mais n'est pas explosée, il doit être remplacé.


8. Après la réaction:

D'abord pour le refroidissement, puis le gaz à travers la fuite du pipeline à l'intérieur du réacteur de laboratoire vers l'extérieur, fait que la pression à l'intérieur de la bouilloire est tombée à la pression atmosphérique, il est strictement interdit de faire pression pour enlever, puis le boulon principal, l'écrou à desserrer symétriquement, puis retirez soigneusement le couvercle du réacteur de laboratoire (ou le couvercle de la bouilloire montante) sur l'échafaudage, devez faire attention à la protection lors du déchargement de la surface d'étanchéité du couvercle.


9. Nettoyage du réacteur de laboratoire:

Après chaque opération, utilisez un liquide de nettoyage pour éviter la corrosion sur le matériau principal afin d'éliminer les résidus du corps du réacteur de laboratoire et de la surface d'étanchéité, et toujours nettoyer et garder propre.

Installation et utilisation des réacteurs de laboratoire